Aa Megami-sama: Sorezore no Tsubasa ED
Un article de Bakuretsu:Extend Wiki.
Cette page est utilisée pour travailler sur le générique d'un épisode. Elle est modifiable uniquement par l'ensemble de l'équipe actuelle. Si vous n'en faites pas partie et que vous souhaitez contribuer, vous pouvez utiliser la page de discussion. Vous pouvez proposer des corrections d'erreurs ou des améliorations de formulation.
Sommaire |
[modifier]
Kanji
wow 輝き出す 頬に感じたやさしい風は 君が運んだキセキの始まり それまでの日常なんて何も無かったように まるで春色に塗り替えられた 僕の new happy life 早起きするのも交通渋滞も 重たい荷物も眠れない夜も すべてがなんだか嬉しく思う もっともっと起こそう僕らのキセキ wow どんな朝も wow 輝き出す 毎日がキセキ
[modifier]
Romaji
wow kagayaki dasu hoho ni kanjita yasashii kaze wa kimi ga hakonda kiseki no hajimari soremade no nichijou nante nanimo nakatta you ni marude haru iro ni nurikaerareta boku no new happy life hayaoki suru no mo koutsuu juutai mo omotai nimotsu mo nemurenai yoru mo subete ga nandaka ureshiku omou motto motto okosou bokura no kiseki wow donna asa mo wow kagayaki dasu mainichi ga kiseki
[modifier]
Traduction
Wow, la lumière rayonnera La douce brise que je ressens sur ma joue Est le début du miracle que tu as amené Mon quotidien jusqu'à ce jour semble n'être jamais arrivé Comme s'il avait été repeint par la couleur du printemps Ma nouvelle vie heureuse Se lever tôt, les embouteillages, Les sacs lourds, les nuits blanches, Je ne sais pourquoi, mais tout me rend heureux Louons encore et encore notre miracle Wow, quel que soit le matin Wow, la lumière rayonnera Chaque jour est un miracle
[modifier]
Commentaires
Il serait préférable de vérifier cette traduction, étant donné son ancienneté. Il faudrait également vérifier que les kanji sont tirés de lyrics officielles.
[modifier]
Références
Pour ne pas gêner la lecture des textes traduits, merci d'utiliser des Références.
